Le mot vietnamien "đá gà" se traduit littéralement par "poule de pierre", mais il a une signification bien plus précise et culturelle. Il fait référence à un sport traditionnel vietnamien, plus connu sous le nom de "combat de coqs". C'est une activité où deux coqs sont placés dans une arène pour se battre, souvent en tant que divertissement ou dans le cadre de paris.
Sens principal : "Đá gà" désigne donc le combat de coqs, qui est une pratique populaire dans certaines régions du Vietnam. C'est une activité qui peut susciter des émotions fortes et engendrer un esprit de compétition.
Utilisation courante : On peut utiliser "đá gà" dans des phrases comme :
En résumé, "đá gà" est un terme culturellement riche qui fait référence à un sport traditionnel au Vietnam, portant des connotations de compétition et de divertissement.